LOvE meat

Ein Kapitel geht zu Ende. Gestern früh habe ich auf eigenen Wunsch das Butcher Wolf Pack – WBC Team Germany verlassen.

Angedacht war eine Präsentation zum Thema LOvE meat. Dafür habe ich zusammen mit meinen Eltern eine Präsentation ausgearbeitet, die die Wettbewerbsbedingungen der World Butchers´ Challenge erfüllt. Alle geforderten Produkte – Geschnetzeltes, Minutensteak, Braten, Grillprodukt, geknüpfter Braten, Teigprodukt, Minibraten, Frittierprodukt – wurden eingehalten. Die Überlegung war alle geforderten Produkte zu fertigen und darüber hinaus noch viele weitere kreative Optionen zu zeigen und auf das i-Tüpfelchen der Genauigkeit zu verzichten. Sodass die Produkte auch im normalen Tagesablauf in der Metzgerei hergestellt werden können, ohne zu viel Arbeitszeit zu binden.

Geplant war folgendes:

  • Präsentation der Produkte auf Platten in Buchstabenform (LOvE)
  • jeder Buchstabe für eine Tierart: L (Lamm), O (Schwein), v (Hähnchen), E (Rind)
  • zusätzlich farbliche Gestaltung der Buchstaben: Lamm (gelb/ grün), Schwein (rot/ grün), Hähnchen (lila/ grün), Rind (weiß/ grün)
  • farblich passende Rezepthefte
  • Dekoration mit Rosenblüten, ausgestochenen Herzen, essbaren Blumen
  • Schilder in Buchstabenform zur Hervorhebung des Themas

Zur Ausarbeitung haben wir – meine Familie und ich – viel Zeit und Geld investiert.

Damit ihr eine Vorstellung, wovon ich rede, ein Kurzvideo (siehe unten) über den Tisch den ich im Rahmen des Trainings vor einigen Wochen als Denkerinnerung gedreht habe (noch bevor ich alles dekoriert habe).

Das Butcher Wolf Pack hat die angedachte Präsentationsform noch vor Fertigstellung abgelehnt, daraufhin habe ich mich dazu entscheiden das Team zu verlassen und nicht in Sacramento anzutreten.

Es war eine lehrreiche Zeit. Ich habe intensiv mit der Planung der Abläufe befasst und wo man optimieren muss, damit das ganze noch schneller geht. Auch die Zerlegung eines halben Lamms und das „richtige“ Knüpfen von Braten habe ich durch die Ausarbeitung meines Wettbewerbsbeitrags erlernt. Ohne die Vorbereitung hätte ich mich nie so intensiv mit dem Thema erfasst.

Dankeschön, dass ich Teil des Butcher Wolf Packs sein durfte und diese Erfahrungen mitnehmen konnte. Ich wünsche euch einen erfolgreichen Wettbewerb im September.

Meine geplante Präsentation (noch ohne Dekoration) / My planned presentation (without decoration)

LOvE meat

A chapter came to an end. I decided yesterday morning to leave the Butcher Wolf Pack – WBC Team Germany.

For the World Butchers´ challenge a presentation to the theme LOvE meat was planned. Therefore my parents and I worked out a presentation which fulfils the competition rules. All compulsory cuts – stir fry, minute steak, roast, grilling product, roast (tied, netted or strung), pastry product, mini roast, frying product – were in my presentation. Plan was to make all compulsory cuts and as much other products as possible and not as precise as it could be. So the products can made during the day for the counter of the butcher shop without claiming to much working time of the employees.

The plan was to do the following:

  • presenting the products on plates in shape of letters (LOvE)
  • each letter for an animal: L (lamb), O (pork), v (chicken), E (beef)
  • additional colourful design of the letters: Lamb (yellow/ green), pork (red/ green), chicken (purple/ green), beef (white/ green)
  • colour matching recipe books
  • decorating with rose petals, cut out hearts, eatable flowers
  • products signs in letter shape to highlight the theme

My family and I invested a lot of time and money to create the whole presentation.

I shot a video (before decorating it) of my table, to memorize myself about what I did some weeks ago after my training. Here you can see what my plan was (see above).

The Butcher Wolf Pack denied my presentation , as a conclusion I decided to leave the team and not to take part in Sacramento.

It was an educational time. I worked on planning everything and was thinking about what to optimize next to make the process faster. Boning lamb and tying a roast efficient are things I learned too, through preparing for the competition. Without the preparation and trainings, I wouldn’t have dealt so much with this.

Thanks you, that you gave me the opportunity of being member of the Butcher Wolf Pack and gaining experience. I wish you a successful competition in September.

Besuch beim Teamcaptain

Heute habe ich unseren Teamcaptain Dirk Freyberger vom Butcher Wolf Pack – WBC Team Germany in seinem Geschäft in Katzwang besucht.

Das letzte Mal war ich zum allerersten Workshop Lamm vor gut 3 Jahren dort. Seitdem hat sich mein Konzept für den Lehrlingswettbewerb bei der World Butchers´ Challenge in Sacramento, um einiges weiterentwickelt.

Heute war ich zur Auswahl der Teamkleidung da, damit bis zum nächsten Training alles vorhanden ist.

Visiting the Teamcaptain

I have visited our Teamcaptain Dirk Freyberger of the Butcher Wolf Pack – WBC team Germany at his butcher shop today.

The last time I have been there we did the first Workshop lamb, that was almost 3 years ago. Since then, I developed my concept for the apprentice competition at the World Butchers´ Challenge in Sacramento.

Today I tried on our team clothes, so everything is there in my size at the next training.

Volle Kraft voraus

Zu jeder Bewerbung gehört eine Zusage beziehungsweise eine Absage!

Bei meiner Bewerbung für‘s Butcher Wolfpack habe ich mir viel Mühe bei der kreativen Gestaltung gegeben. Eine Bewerbung in Rezeptform erhält man schließlich nicht alle Tage. Die Mühe hat sich schließlich auch ausgezahlt und ich wurde zum Auswahlverfahren eingeladen. Auch bei diesem habe ich mich wieder durchgesetzt und wurde ins Team aufgenommen. Damit habe ich die Zusage erhalten in der Azubi-Kategorie bei der World Butchers´ Challenge in Sacramento teilzunehmen.

Mit der Zusage ging dann auch die Planung los:

  • Trainingstermine in der Fleischerschule in Augsburg mit meinem Ausbildungsbetrieb abstimmen und Urlaub beantragen oder Vorlesungen an der Hochschule ausfallen lassen
  • Motto überlegen und darauf basierend Produkte aus einer Side of Pork, einem Rump of Beef, einem halben Lamm und zwei Hähnchen entwickeln, die den Anforderungen der Challenge entsprechen
  • Ablaufpläne und Rezepte für die einzelnen Produkte schreiben
  • Platten für die Präsentation anfertigen lassen
  • Equipment kaufen
  • Zeit in die Entwicklung und ins Training des Konzepts investieren
  • …und vieles mehr

Bis zur World Butchers´ Challenge am 2. und 3. September 2022 sind nur noch 10 Monate Zeit. Das Konzept steht, jetzt geht’s ans schneller werden, perfektionieren, organisieren. Damit auch alles bei einem Handgriff bereitsteht, ohne lange danach suchen zu müssen. Rezepte und Schilder müssen fertig geschrieben werden.

Das heißt jetzt die nächsten Monate Vollgas geben, das Ziel in den Augen behalten und das Beste geben.

Full speed ahead

To every application belongs a commitment or a rejection!

I spent a great amount of time in writing my creative application for the Butcher Wolfpack. I am sure, an application which is written like a recipe is something you don’t see every day. My effort has paid off, I got invited to the selection competition. I convinced with my presentation and got part of the team. My commitment to take part as an apprentice at the World Butchers´ Challenge in Sacramento.

Planning everything started shortly after the commitment:

  • asking for days off at work or cancelling lectures at university, to be able to attend trainings at the butcher school in Augsburg
  • thinking about a theme for the challenge and creating products out of a side of pork, a rump of beef, half a lamb and two chicken, which meet the requirements of the challenge
  • writing flow charts and recipes for the different products
  • getting manufactured plates for the presentation
  • buying equipment
  • …and a lot more

Only 10 months left until the World Butchers´ Challenge at 2nd and 3rd September 2022. The concept is ready, now I have to get faster, make adjustments and organize everything. With the aim to have everything where it should be, so I don`t have to look for it. Finishing writing recipes and product information on tickets.

Means for me full speed ahead during the next months, fixing my eyes on the objective and doing my best.

Vorfreude ist die schönste Freude

Heute früh beim Blick auf’s Handy wurde meine Vermutung, dass die World Butchers‘ Challenge auch im August 2021 nicht stattfinden wird offiziell bestätigt.

Aufgegeben wird aber deshalb trotzdem nicht, ich will da unbedingt mit dem Butcher Wolfpack teilnehmen. Wir haben uns jetzt schon solange intensiv darauf vorbereitet und werden auch die Zeit die uns die Verschiebung bringt weiter nutzen, um unser Programm zu perfektionieren.

Ich freue mich auf jeden Fall darauf teilzunehmen und die anderen Teams kennenzulernen – auch wenn noch kein neuer Termin feststeht. Sobald Reisen wieder sicherer und vor allem planbarer ist wird bestimmt ein Termin festgelegt und Vorfreude ist ja bekanntlich die schönste Freude.

 

Anticipation is the greatest joy

My guess was right – the World Butchers’ Challenge in august 2021 got cancelled officially.

I won’t give up. I want to take part with the Butcher Wolfpack, whenever a new date is set again. We were training a lot for this Challenge and are going to use the time we got through postponing effectively to work on our presentation.

I am happy to be able to take part at it and meet the other teams – even though a new date isn’t set yet. I am sure as soon as travelling becomes safer and more predictable again a new date gets determined and as you know anticipation is the greatest joy.

 

Aufgeschoben ist nicht aufgehoben

Der vierte September 2020 wäre unter normalen Umständen eigentlich mein Wettkampftag bei der World Butchers‘ Challenge in Sacramento gewesen – doch jetzt ist alles anders und die Challenge wurde verschoben.

Als eine von drei Azubis des Butcher Wolf Packs hätte ich mich dort den Anforderungen in der Challenge für Auszubildende gestellt und mein Programm zu meinem Motto präsentiert. Morgen wäre dann der große Tag für das Hauptteam und deren Präsentation.

Bereits im März wurde der Wettkampf auf den 13./ 14. August 2021 verlegt. Letzte Woche fand jedoch ein Meeting der Teamkapitäne und Organisatoren statt, in dem die weiteren Vorgehensweisen besprochen wurden, da es ja aufgrund der momentanen Situation für die Teams eher schwierig ist gemeinsam zu trainieren.

Leider weiß ich noch nichts genaueres über die weiteren Planungen/ Terminänderungen, ich bleibe aber auf jeden Fall dran – so eine Chance bekommt man nur einmal.

 

Postponed is not cancelled

4th of September 2020 would be under normal circumstances my challenge day at the World Butchers’ Challenge in Sacramento – but the Challenge is postponed now.

I am one of three apprentices of the Butcher Wolf Pack and would have presented my whole program for the theme of my choice. Tomorrow would be the great day for our main team and their presentation.

The challenge got already postponed in march to 13th/14th of August 2021. But last week was an other meeting of the team captains and members of the organizing-team to discuss how to go on, because it is not easy to get the whole team for a training session together, at the moment. I don’t know about the further plans/ date changes until now, but I will keep on – it’s a chance you get only once in your life.

WBC verschoben

Am Wochenende vor dem Training für die World Butchers’ Challenge ist das Bild entstanden. Heute früh vor der Arbeit habe ich dann beim Durchscrollen auf Facebook gesehen, dass die Challenge auf den 13. und 14. August 2021 aus gegebenem Anlass verschoben wurde. Zum Glück nur verschoben und nicht ganz abgesagt – denn das Butcher Wolf Pack trainiert dafür bereits seit über einem Jahr.

Das heißt aber keinesfalls, dass eine Trainingspause eingelegt wird – die Zeit wird genutzt, um an meinen Skills zu arbeiten und an meiner Präsentation zu schleifen. Mein Thema und die Produkte bleiben ja bestehen.

Im Letzten Semester war mein Trainingstag in der Metzgerei Böbel immer am Samstag, wann und wie ich das Training jedoch dieses Semester gestalte kann ich erst nach Semesterbeginn festlegen. Bis zum voraussichtlichen Beginn am 20. April kann ich die Zeit Zuhause noch frei zum Training nutzen.

Nach Beginn muss ich erst den Vorlesungsplan abwarten, momentan ist nämlich von Vorlesungen am Samstag und Wochentags bis 22 Uhr die Rede. Aber wer weiß jetzt schon wie alles kommt – einfach mal abwarten und Tee trinken 😉

 

 

WBC postponed

This picture was shot before my training session last weekend. I scrolled through Facebook today in the morning and saw the news, the 

 is postponed to 13th and 14th of August 2021, because of the current situation. I am glad it’s only postponed and not cancelled – the Butcher Wolf Pack is training more than a year by now for this Challenge.

For me it doesn’t mean, that I am taking a break – I use the time to work on my skills and my presentation. My theme and products stay the same.

My day for training at the butcher shop Böbel was Saturday last semester, how and when I will do my training sessions this semester is not set yet. I have to wait for the schedule, because I might have to listen to lectures at university on Saturday and during the week until 10pm. Until the beginning of the semester at approximately 20th of April, I can use my freetime at home for training.

Let’s see how this turns out, nobody knows what’s going to happen.

Vorstellung des Rudels

In der 1. Ausgabe der Zeitschrift Fleischer Handwerk dieses Jahr werden auf einer Doppelseite alle Mitglieder des Butcher Wolf Packs vorgestellt. Den Artikel finde ich sehr gelungen – kurze Vorstellung mit den wesentlichen Details. Auch ich habe dadurch einiges erfahren, dass ich vorher noch nicht wusste – vor allem was die beruflichen Mottos betrifft.

Ich habe euch oben die online Ausgabe verlinkt, damit ihr die kurzen Charakterisierungen aller Team-Mitglieder lesen könnt.

Diese Woche Mittwoch haben wir für die World Butchers´ Challenge in der Fleischerschule in Augsburg trainiert. Gestern und heute habe ich dann mal meinen Ablaufplan und die Produktliste aktualisiert, sowie ein paar Rezepte geschrieben.

 

Presentation of the Butcher Wolf Pack

All members of the Butcher Wolf Pack are presented on a double page of the magazine `Fleischer Handwerk´. It´s a brilliant article – a short presentation with the significant details. Even I learned a lot new by reading this article – especially the professional mottos of the others I didn’t know before.

Unfortunately it’s only in German, so I am going to translate at least my characterization in English – the link to the online edition of the magazine is in the first sentence.

 

Julia Böbel (21)

Current butcher shop:

Fleischerei Scheller, Empelde and

Since October 2019: studying food management at university of Weihenstephan-Triesdorf

Why Butcher Wolfpack?

`Because it’s very educational, a pleasure to be part of the team and a great chance to establish international contacts.´

Strengths in the team: creativity and ambition, Social Media (www.wurstjuly.de)

Professional motto: #Fleischislife (meatislife)

 

We had a training for the World Butchers´ Challenge at the Butcher school in Augsburg this week on Wednesday. I have been actualizing my schedule, product list and wrote some recipes yesterday and today.

7. Training Butcher Wolf Pack

Nach der Ersten Klausur gestern in der Hochschule Weihenstephan Triesdorf, war heute wieder etwas Praxis dran. Wir hatten heute wieder ein Training des Butcher Wolf Packs in der Fleischerschule in Augsburg.

Dort gab es einige Anregungen und Verbesserungsvorschläge zu meinem Konzept. Diese habe ich mir gleich notiert und werde in den nächsten Wochen weiter daran arbeiten. Sowie meinen Rezepte und Auflistungen ausarbeiten, und vieles mehr. Jetzt steht dann erst einmal viel Theorie neben dem Praxistraining an.

 

7th Training Butcher Wolf Pack

I had my first exam yesterday at university of Weihenstephan-Triesdorf. And for a change practical training with the Butcher Wolf Pack at the butcher school in Augsburg, today.

There I got some new ideas and suggestions for improvement for my concept. I have written everything down straight away, so I can work on it the next weeks. Besides the practical training I have to do lots of theoretical work as writing my recipes and lists now.

6. Training: Butcher Wolf Pack

Heute war ich wieder beim Training mit dem Butcher Wolf Pack in der Fleischerschule Augsburg. Für mich gabs heute Lamm, und morgen werde ich das ganze weiter vertiefen, da ich im Kühlraum Zuhause: Metzgerei Böbel ein Lamm hängen habe.

Wie ihr seht wird der Plan schon wesentlich konkreter. Momentan bin ich dabei meine Produktliste in Excel weiter auszuarbeiten. Dafür habe ich mir für Schwein, Rind, Hähnchen und Lamm je ein Tabellenblatt erstellt. Dort trage ich nun nach jedem Training die Änderungen und Verfeinerungen ein.

Zudem sind alle Zuschnitte, benötigten Materialien, Gewürze, Zubereitungsempfehlungen und Packlisten an einem Ort notiert und abgespeichert.

Die Produktanordnung habe ich mir auch schon überlegt und ausgemessen wie groß die Platten werden sollen.

Jetzt kümmere ich mich dann bis Weihnachten darum, alle Produkte zu Üben und durch bessere Arbeitsorganisation schneller zu werden.

 

6th Training: Butcher Wolf Pack

I have been at the butcher school in Augsburg today for a training with the Butcher Wolf Pack. Lamb was on my plan for today, and next weekend it will be lamb as well, ´cause a lamb is in the cold room of the butcher shop Böbel already.

As you see the plan is getting concrete now. I am working out my product plan in excel at the moment. There I note after every training what I changed and want to make faster next time.

Besides all cuts, needed materials, spices, preparation advices and packing lists are saved in one space.

The product arrangement is set too and I measured out in which size I need my trays.

Until christmas I train now all products and get faster through better organisation.

Zeitungsartikel in der Neuen Osnabrücker Zeitung

Ihr wisst ja bereits, dass ich vor zwei Wochen im Norden war, um mit dem Butcher Wolf Pack in Lastrup zu trainieren.

Zerlegt haben wir in den Räumen von Schulte – Lastruper Wurstwaren, das Fleisch für das Training hat uns Brand Qualitätsfleisch gesponsert und Mittagessen gab’s anschließend im Kalieber Stützpunkt. Ein großes Dankeschön nochmal an alle für’s organisieren.

Bei diesem Training waren auch viele Zeitungs- und Fernsehteams vor Ort, unteranderem die Neue Osnabrücker Zeitung.

Das Video vom Training gibt’s hier.

Des Weiteren hat Marie Busse für die NOZ ein Porträt über mich verfasst, mit dem Titel: „Die Frau, die das Rind zerteilt – So bereitet sich eine Auszubildende auf die Metzger-Nationalmannschaft vor“.

„Lastrup

Behutsam gleitet das scharfe Messer durch das saftig-rote Rindfleisch. Julia Böbel formt still und konzentriert ein Herz und schneidet es aus. Überhaupt ist es still in der Metzgerei irgendwo im Cloppenburger Land. …“

So beginnt der Artikel, wer den kompletten Bericht lesen möchte kann dies unter folgendem Link tun.

 

Newspaper article in the NOZ

 

I bet you know already, that I have been in the North for a training with the Butcher Wolf Pack two weeks ago.

We boned the meat in the facility of „Schulte – Lastruper Wurstwaren“, the meat was sponsored by „Brand Qualitätsfleisch“ and for lunch we have been at the „Kalieber Stützpunkt“. Thanks again to everybody who helped organising this.

Newspaper- and TV-teams have been there too, one of them was „Neue Osnabrücker Zeitung“.

The video of the training can be watched here.

Furthermore Marie Busse wrote an article about me for the NOZ, with the following title: „Die Frau, die das Rind zerteilt – So bereitet sich eine Auszubildende auf die Metzger-Nationalmannschaft vor“.

translation: The women who is boning the beef – an apprentice is training with the butcher national team

„Lastrup

Behutsam gleitet das scharfe Messer durch das saftig-rote Rindfleisch. Julia Böbel formt still und konzentriert ein Herz und schneidet es aus. Überhaupt ist es still in der Metzgerei irgendwo im Cloppenburger Land. …“

translation: Lastrup The sharp knife is sliding cautious through the juicy-red beef. Julia Böbel is forming silent and concentrated a heart and cuts it out. In general, it’s very silent all over the place at the butcher shop somewhere at the North. …

Those are the first sentences of the article, to read it completely you have to click at the following link.